Trung tâm Tin tức
vị trí của bạn:Trung tâm Tin tức > món ăn ngon > Triển vọng tình hình hộ gia đình Hàn Quốc: Hộ gia đình người cao tuổi sẽ chiếm hơn một nửa vào năm 2052

Triển vọng tình hình hộ gia đình Hàn Quốc: Hộ gia đình người cao tuổi sẽ chiếm hơn một nửa vào năm 2052

thời gian:2024-09-13 22:01:13 Nhấp chuột:181 hạng hai

Thông tấn xã Yonhap, Sejong, ngày 12 tháng 9. Theo số liệu "Triển vọng tình hình hộ gia đình 2022-2052" do Cục Thống kê Hàn Quốc công bố vào ngày 12, bị ảnh hưởng bởi tốc độ già hóa dân số tăng nhanhkhoe hàng, số lượng "hộ gia đình người cao tuổi" với chủ hộ trên 65 tuổi sẽ có hơn 10 triệu hộ gia đình vào năm 2038 và tỷ lệ này có thể vượt quá một nửa vào năm 2052.

Dữ liệu cho thấy tổng số hộ gia đình ở Hàn Quốc sẽ là 21,66 triệu vào năm 2022, tăng lên 24,37 triệu vào năm 2041. Sẽ giảm từ năm 2042 xuống còn 23,277 triệu vào năm 2052. Sự gia tăng số lượng hộ gia đình độc thân sẽ khiến tổng số hộ gia đình tăng lên trong một thời gian, nhưng tổng dân số tiếp tục giảm, dẫn đến số lượng hộ gia đình có xu hướng giảm bắt đầu từ năm 2042.

Số lượng thành viên trong gia đình cũng sẽ tiếp tục giảm. Số thành viên trung bình trong hộ gia đình ở Hàn Quốc sẽ giảm từ 2,26 người vào năm 2022 xuống còn 1,99 người vào năm 2034 và sẽ giảm xuống còn 1,81 người vào năm 2052.

Với tốc độ già hóa dân số ngày càng gia tăng, độ tuổi của chủ hộ sẽ tiếp tục tăng. Độ tuổi trung bình của chủ hộ sẽ tăng từ 53,2 tuổi vào năm 2022 lên 65,4 tuổi vào năm 2052. “Hộ người cao tuổi” có chủ hộ trên 65 tuổi sẽ tăng từ 5,225 triệu hộ vào năm 2022 lên 10,03 triệu hộ vào năm 2038 và tiếp tục tăng lên 11,788 triệu hộ vào năm 2052, tăng 1,3 lần so với năm 2022. Kết quả là tỷ lệ người cao tuổi sẽ tăng từ 24,1% vào năm 2022 lên 50,6% vào năm 2052. (Kết thúc)

另外,禁渔期结束后的下月起,获准的外籍渔船将在专属经济区(EEZ)全面进行捕捞活动khoe hàng,海警将开展集中打击非法作业专项行动。(完)

数据显示,今年前7个月访韩外国游客共911万人次,其中232万人次在韩乘坐火车,同比增加50.2%。这主要归功于来自中国大陆、台湾等大中华地区的游客中,铁路旅客同比大增204%,为18.2万人次。从铁路旅客的目的地来看,釜山以61.6%居首,其后依次为大邱(6.3%)、庆州(5.7%)、全州(3.3%)、江陵(2.2%)等。

资料图片:高铁候车站台挤满返乡过节的市民 韩联社

截至目前,除江原岭东部分地区、庆北东北部和济州汉拿山外,全国各地均发布高温预警,预计白天最高气温将达28~35摄氏度。其中,首尔最高气温或达35度刷新历年同月最高纪录。此前的最高纪录是1939年9月2日创下的35.1度。此外,大田最高气温将达35度,仁川33度、大邱和釜山32度,光州和蔚山30度。

Ảnh hồ sơ: Vào ngày 11 tháng 7, một nhóm người lớn tuổi trò chuyện và nghỉ ngơi tại Công viên Tapgok ở Jongno-gu, Seoul. Thông tấn xã Yonhap

inkyoung@yna.co.kr

Bản quyền thuộc về Yonhap News Agencykhoe hàng, nghiêm cấm việc sao chép và sử dụng trái phép trong việc phát triển và sử dụng trí tuệ nhân tạo]

Đường dây nóng dịch vụ
Trang web chính thức:{www.ychhjm.com/}
Thời gian hoạt động:Thứ Hai đến Thứ Bảy(09:00-18:00)
liên hệ chúng tôi
URL:www.ychhjm.com
Theo dõi tài khoản công khai

Powered by Trung tâm Tin tức bản đồ RSS bản đồ HTML

Copyright 站群系统 © 2013-2024 Trung tâm Tin tứcĐã đăng ký Bản quyền